02095 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02095 zᵉhar (亚兰文) {zeh-har'}
相当于 02094; TWOT - 2703; 动词
AV - take heed 1; 1
1) 留心, 注意, 提醒
1a) (P'al) (被动分词)被提醒 ( 拉 4:22 ) |
| 【2095】זְהַר <音译>zehar <词类>动、亚 <字义>警告、留心 <字源>相当于SH2094 <神出>2703 拉4:22 <译词>谨慎1 (1) <解释> Peal被动分词-复阳זְהִירִין当谨慎, 拉4:22 。* 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
02095 z@har (Aramaic) {zeh-har'}
corresponding to 02094; TWOT - 2703; v
AV - take heed 1; 1
1) to take heed, care, warn
1a) (P'al) to be warned |