05055 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05055 nagach {naw-gakh'}
字根型; TWOT - 1291; 动词
AV - push 8, gore 3; 11
1) 推, 冲刺, 用角抵撞
1a) (Qal) (动物)用角抵撞
1b) (Piel) 用力冲刺或推撞
1c) (Hithpael) 展开搏刺, 打仗作战 ( 但11:40 ) |
| 【5055】נָגַח <音译>nagach <词类>动 <字义>以角抵触 <字源>一原形字根 <神出>1291 出21:28 <译词>抵触5 触3 推倒1 交战1 (10) <解释> 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05055 nagach {naw-gakh'}
a primitive root; TWOT - 1291; v
AV - push 8, gore 3; 11
1) to push, thrust, gore
1a) (Qal) to gore
1b) (Piel) to push or thrust at
1c) (Hithpael) to engage in thrusting, wage war |