05112 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05112 nowd {node} [唯一的不完全变化字 nod {node}]
源自 05110; TWOT - 1319a; 阳性名词
钦定本 - wanderings 1; 1
1) (亡命者) 漫无目标的流浪 ( 诗 56:8 ) |
| 【5112】נוֹד נֹד <音译>nowd <词类>名、阳 <字义>流放 <字源>来自SH5110 <神出>1319a 诗56:8 <译词>流离1 (1) <解释> 单阳1单词尾נֹדִי סָפַרְתָּה אָתָּה我几次流离, 诗56:8 。* 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05112 nowd {node} [only defect. nod {node}]
from 05110; TWOT - 1319a; n m
AV - wanderings 1; 1
1) wandering (of aimless fugitive) |