05466 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05466 cadiyn {saw-deen'}
字根已不使用 意为"包住"; TWOT - 1466; 阳性名词
钦定本 - sheet 2, fine linen 2; 4
1) 亚麻布作成的长衣, 作为外出的服装,或是晚上穿着的单件衣服 |
| 【5466】סָדִין <音译>cadiyn <词类>名、阳 <字义>细麻布做成的衣服 <字源>来自一不用的字根 <神出>1466 士14:12 <译词>里衣2 细麻布衣裳1 细麻衣1 (4) <解释> 单阳סָדִין 箴31:24 。复阳סְדִינִים 士14:12 。细麻布衣裳,外出的服装,或是晚上穿着的单件衣服, 士14:12,13 ;贵重的服饰, 赛3:23 ;有才德的妇女会用它作买卖, 箴31:24 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05466 cadiyn {saw-deen'}
from an unused root meaning to envelop; TWOT - 1466; n m
AV - sheet 2, fine linen 2; 4
1) linen wrapper
1a) rectangular piece of fine linen worn as outer, or at night, as
a sole garment |