05749 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05749 `uwd {u:d}
字根型; TWOT - 1576,1576d; 动词
钦定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2,
solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45
1) 再发生, 重复, 四处走动, 一再地做
1a) (Piel) 围绕
1b) (Pilel) 重建, 救助
1c) (Hithpalel) 被重建
2) 作证明
2a) (Qal) 作证
2b) (Hiphil)
2b1) 作证, 提供证据
2b2) 使作见证, 担任证人
2b3) 坚决声明, 警戒, 正式的劝告或禁止
2c) (Hophal) 抗议 ( 出 21:29 ) |
| 【5749】עוּד <音译>`uwd <词类>动 <字义>重覆、返回、恢复、不断的、依然、作见证、劝戒、警戒 <字源>一原形字根 <神出>1576 创43:3 <译词>警戒8 作见证6 劝戒5 嘱咐2 扶持2 诫2 警教2 请1 请...来1 出1 切切1 劝1 告诉1 报告1 当警1 戒1 称赞1 立得正直1 缠绕1 见证1 记录1 诰1 诰诫1 谆谆的告1 证明1 (44) <解释> 一、重复、四处走动。 二、作见证。 1. Hiphil 完成式-3单阳הֵעִיד 王下17:15 玛2:14 ;הֵעִד 创43:3 。2单阳הַעִידֹתָ 尼9:34 ;הַעֵדֹתָה 出19:23 。1单הַעִידֹתִי 申4:26 耶42:19 。3复הֵעִידוּ 尼9:26 。 祈使式-单阳הָעֵד 出19:21 。 不定词-独立形הָעֵד 创43:3 。 主动分词-单阳מֵעִיד 申32:46 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
05749 `uwd {ood}
a primitive root; TWOT - 1576,1576d; v
AV - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2,
solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45
1) to return, repeat, go about, do again
1a) (Piel) to surround, go round and round
1b) (Pilel) to restore, relieve
1c) (Hithpalel) to be restored
2) to bear witness
2a) (Qal) to bear witness, say again and again
2b) (Hiphil)
2b1) to testify, bear witness
2b2) to cause to testify, take or call as witness, invoke
2b3) to protest, affirm solemnly, warn, exhort or enjoin solemnly,
admonish, charge
2c) (Hophal) to protest, give warning |