00581 , 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
0581 'innuwn (亚兰文) {in-nu:n'} 或 (阴性型) 'inniyn (亚兰文) {in-ni:n'}
相当于 01992; TWOT - 2587; 第三人称复数代名词
钦定本 - are 2, these 1, them; 4
1) 那些, 他们 |
| 【0581】אִנּוּן אִנִּין <音译>'innuwn <词类>指示、代、亚 <字义>他们、这些 <字源>相当于SH1992 <神出>2587 拉5:4 <译词>他们2 就1 那1 (4) 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
0581 'innuwn (Aramaic) {in-noon'} or (feminine) 'inniyn (Aramaic) {in-neen'}
corresponding to 01992; TWOT - 2587; demonstr pron
AV - are 2, these 1, them; 4
1) these, those, they |