06215 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
06215 `Esav {ay-sawv'}
显然是 06213 的被动分词; 原始的意义为管理; 阳性专有名词 人名
AV - Esau 97; 97
以扫 = "多毛的"
1) 以撒和利百加的长子, 且是雅各的双胞胎兄长; 在他饥饿的时候,
为了食物而卖掉长子名份, 因此神的祝福给了雅各; 阿拉伯人的祖先 |
| 【6215】עֵשָׂו <音译> `Esav <词类> 名、专、阳 <字义> 多毛、粗糙的 <字源> 明显地是SH6213的被动分词的一种形式 <神出> 创25:25 <LXX> SG2269 <译词> 以扫95 (95) <解释> 〔以扫〕人名 以撒和利百加所生的双胞兄弟之一, 创25:25 ;善于打猎,很得以撒宠爱, 创25:27-28 。有天因打猎回来疲累又饥饿,就以长子的名份换取弟弟雅各的红豆汤止饿,轻看了长子的地位, 创25:29-34 。以扫后来成为以东人的始祖就因红豆汤之故,以东的希伯来文意思为红, 创25:30 。 新约希伯来书曾提及以扫为不道德和粗俗之人的典故, 来12:16 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
06215 `Esav {ay-sawv'}
apparently a form of the pass. part. of 06213 in the original sense
of handling;; n pr m
AV - Esau 97; 97
Esau = "hairy"
1) eldest son of Isaac and Rebecca and twin brother of Jacob; sold
the birthright for food when he was hungry and the divine blessing
went to Jacob; progenitor of the Arab peoples |