08658 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
08658 tarshiysh {tar-sheesh'}
可能是源自外来语 [与 08659 比较]; TWOT - 2546; 阳性名词
钦定本 - beryl 7; 7
1) 一种非常珍贵的石头或贵重的宝石
1a) 可能是一种贵橄榄石, 黄色的碧玉, 或其他黄颜色的石头 |
| 【8658】תַּרְשִׁישׁ <音译> tarshiysh <词类> 名、阳 <字义> 宝石 <字源> 大概属外国引申语 <神出> 2546 出28:20 <译词> 水苍玉6 水苍1 (7) <解释> 单阳כְּעֵין תַּרְשִׁישׁ好像水苍玉, 结1:16 ;כְּעֵין אֶבֶן תַּרְשִׁישׁ彷佛水苍玉, 结10:9 ;在宝石列表中, 结28:13 出28:20 39:13 。比喻荣美和尊贵, 但10:6 歌5:14 。 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
08658 tarshiysh {tar-sheesh'}
probably of foreign derivation [compare 08659]; TWOT - 2546; n m
AV - beryl 7; 7
1) a precious stone or semi-precious gem
1a) perhaps a chrysolite, yellow jasper, or other yellow coloured
stone |