03071 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03071 Yᵉhovah nicciy {yeh-ho-vaw' nis-see'}
源自 03068 和 05251 和表代名词的字尾; 专有名词 地名
AV - Jehovahnissi 1; 1
耶和华尼西 = "耶和华是我的旗号"
1) 摩西替所立之坛所起的名字, 该坛是用以纪念以色列人击败亚玛力人 ( 出 17:15 ) |
| 【3071】יְהוָה נִסִּי <音译>Yehovah nicciy <词类>名、专 <字义>耶和华(是)我的旌旗 <字源>来自SH3068及SH5251 <神出> 出17:15 <译词>耶和华尼西1 (1) <解释> 〔耶和华尼西〕坛名 以色列人在利非订与亚玛力人交战,蒙主拯救,获大胜,摩西即筑此坛,要民众倚赖主率领, 出17:15 。* 参考底本:《寻根版圣经.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的旧约 parsing,以及希伯来文字典 BDB。意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 |
03071 Y@hovah nicciy {yeh-ho-vaw' nis-see'}
from 03068 and 05251 with the prononimal suffix;; n pr loc
AV - Jehovahnissi 1; 1
Jehovah-nissi = "Jehovah is my banner"
1) the name given by Moses to the altar which he built in commemoration
of the discomfiture of the Amalekites |