01612 , 出現經文 影像 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01612 gephen {ge'-fen}
字根已不使用, 意為"彎曲"; TWOT - 372a; 陽性名詞
欽定本 - vine 54, tree 1; 55
1) 葡萄, 葡萄樹
1a) (有葡萄的) 葡萄樹
1b) 明喻
1b1) 指在耶和華審判中逐漸消逝的星 ( 賽 34:4 )
1b2) 惡人失去先前的應許 ( 伯 15:33 )
1b3) 妻子 ( 詩 128:3 )
1c) 指以色列 (比喻用法) |
| 【1612】גֶּפֶן <音譯>gephen <詞類>名、陽 <字義>葡萄樹 <字源>來自一不用字根,意即為彎曲 <神出>372a 創40:9 <譯詞>葡萄樹46 葡萄7 樹1 瓜籐1 (55) <解釋> 單陰גֶפֶן 創40:9 。單陽(陰)附屬形גֶפֶן 申32:32 。單陰3單陽詞尾גַּפְנוֹ 王上4:25 。單陰3單陰詞尾גַּפְנָהּ 何2:12 。單陰3複陽詞尾גַּפְנָם 申32:32 。單陰2單陽詞尾גַּפְנְךָ 耶5:17 。單陰1單詞尾גַּפְנִי 珥1:7 。複陰גְּפָנִים 歌2:13 。 一、葡萄樹, 創40:9,10 49:11 民20:5 申8:8 士9:12,13 王上4:25 王下18:31 = 賽36:16 詩78:47 105:33 歌2:13 歌6:11 7:12 賽7:23 24:7 32:12 耶5:17 8:13 何2:12 珥1:7,12 2:22 彌4:4 哈3:17 該2:19 亞3:10 8:12 瑪3:11 ;גֶּפֶן שָׂדֶה野瓜籐, 王下4:39 ;מִגֶּפֶן הַיַּיִן葡萄樹上結的, 民6:4 士13:14 ;כְּאֶשְׁכְּלוֹת הַגֶּפֶן葡萄成串, 歌7:8 ;עֵץ-הַגֶּפֶן葡萄樹, 結15:2,6 。 二、比喻:天上的星辰因耶和華的審判而消逝, 賽34:4 ;惡人的計謀至終不得成熟, 伯15:33 ;忠心的妻子精心照料家務, 詩128:3 ;以色列人, 詩80:8,14 結17:6,7,8 何10:1 ;以色列的荒涼, 結15:2,6 ;以色列的仇敵, 申32:32 ;摩押的繁榮, 賽16:8,9 耶48:32 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
01612 gephen {gheh'-fen}
from an unused root meaning to bend; TWOT - 372a; n m
AV - vine 54, tree 1; 55
1) vine, vine tree
1a) of Israel (fig.)
1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.)
1c) of prosperity |