02667 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02667 Chophesh {kho'-fesh}
源自 02666; TWOT - 717a; 陽性名詞
AV - 寶貴的 1; 1
1) 分佈廣闊, 馬鞍上的布 (精確意思不明) ( 結 27:20 ) |
| 【2667】חֹפֶשׁ <音譯>Chophesh <詞類>名、陽 <字義>某物鬆散地鋪開,即地毯——貴重的 <字源>來自SH2666 <神出>717a 結27:20 <譯詞>高貴的1 (1) <解釋> בְבִגְדֵי-חֹפֶשׁ לְרִכְבָּה用馬鞍毯子, 結27:20 (騎乘用衣物,即馬鞍布)。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02667 Chophesh {kho'-fesh}
from 02666; TWOT - 717a; n m
AV - precious 1; 1
1) widespread, fabric for horseback riding, saddle-blanket,
saddle-cloths; meaning dubious |