02672 , 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02672 chatsab {khaw-tsab'} 或 chatseb {khaw-tsabe'}
字根型; TWOT - 718; 動詞
欽定本 - dig 5, hew 4, hewers 4, hew out 4, mason 3, cut 1, divideth 1,
graven 1, hewn 1, made 1; 25
1) 劈開, 砍伐, 砍出
1a) (Qal)
1a1) 砍出, 挖掘
1a2) 砍伐
1a2a) 鑿石頭
1a2b) 木材
1a3) 切成碎片 (隱喻.)
1a4) 分開, 穿過
1b) (Niphal) 被砍斷, 被劈開, 被雕刻
1c) (Hiphil) 被切成片, 被削成片 ( 賽 51:9 )
1d) (Pual) 被鑿出 ( 賽 51:1 ) |
| 【2672】חָצַב <音譯>chatsab <詞類>動 <字義>切割、鑿出、砍碎、雕刻 <字源>一原形字根 <神出>718 申6:11 <譯詞>鑿6 石匠3 匠2 鑿成2 鑿成的2 鑿...的2 使...分岔1 挖1 挖了1 砍...的1 砍伐1 砍碎1 被鑿1 鐫刻1 (25) <解釋> 一、Qal 主動分詞-單陽הַחֹצֵב 賽10:15 。單陽獨立形חֹצְבִי 賽22:16 。2單陽חָצַבְתָּ 賽22:16 。複陽חֹצְבִים 代上22:2 。複陽附屬形חֹצְבֵי 王下12:12 。 1. 砍出、挖掘。יֶקֶב חָצֵב鑿出壓酒池, 賽5:2 。鑿墳墓, 賽22:16,16 ;בֹרֹת水井, 申6:11,11 代下26:10 尼9:25 ;參 耶2:13 ;מֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת山內可以挖銅, 申8:9 。 2. 砍伐: 二、Niphal 未完成式-3複陽+古代的詞尾יֵחָצְבוּן,ן鐫刻, 伯19:24 。 三、Pual 完成式-2複陽אֶל־צוּר חֻצַּבְתֶּם被鑿而出的磐石, 賽51:1 。 四、Hiphil 分詞-單陰הַמַּחְצֶבֶת רַהַב砍碎拉哈伯, 賽51:9 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02672 chatsab {khaw-tsab'} or chatseb {khaw-tsabe'}
a primitive root; TWOT - 718; v
AV - dig 5, hew 4, hewers 4, hew out 4, mason 3, cut 1, divideth 1,
graven 1, hewn 1, made 1; 25
1) to dig, cleave, divide, hew, make, cut out, dig out, cut down,
quarry, hewer, mason
1a) (Qal)
1a1) to hew out, dig
1a2) to hew
1a2a) stone
1a2b) wood
1a3) to hew in pieces (metaph.)
1a4) to divide, cleave
1b) (Niphal) to be cut, be hewn, be engraved
1c) (Hiphil) to hew into pieces, cut up into pieces
1d) (Pual) to be cut from, be hewn from |