02818 , 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02818 chashach (亞蘭文) {khash-akh'}
相當於 02363 的附屬字根, 取其準備之意; TWOT - 2746
欽定本 - have need of 1, careful 1; 2
動詞
1) (P'al) 需要 ( 但 3:16 )
陰性名詞
2) (P'al) 所必需的東西 ( 拉 6:9 ) |
| 【2818】חַשְׁחָה <音譯>chashach <詞類>動、名、陰、亞 <字義>使需求、需要 <字源>相當於SH2363的一個平行字根,含方便之意 <神出>2746 拉6:9 <譯詞>需用的1 必1 (2) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02818 chashach (Aramaic) {khash-akh'}
a collateral root to one corresponding to 02363 in the sense of
readiness; TWOT - 2746
AV - have need of 1, careful 1; 2
v
1) (P'al) to need, have need
n
2) (P'al) the thing needed |