02860 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02860 chathan {khaw-thawn'}
源自 02859; TWOT - 781c; 陽性名詞
AV - law 10, bridegroom 8, husband 2; 20
1) 女婿, 女兒的丈夫, 新郎 |
| 【2860】חָתָן <音譯>chathan <詞類>名、陽 <字義>女婿、新郎、丈夫 <字源>來自SH2859 <神出>781c 創19:12 <譯詞>女婿10 新郎8 郎2 (20) <解釋> 1. 與父親的關係,女兒的丈夫或女婿:, 創19:12,14,14 士15:6 19:5 撒上18:18 22:14 尼6:18 13:28 。חֲתַן בֵּית-אַחְאָב他是亞哈家的女婿, 王下8:27 。 2. 與新娘的關係,新郎:חֲתַן-דָּמִים אַתָּה לִי你真是我的血郎了, 出4:25,26 ;平行詞כַּלָּה新婦, 耶7:34 16:9 25:10 33:11 珥2:16 。用來比喻神對祂子民的工作和喜悅:好像新郎戴上華冠, 賽61:10 62:5 ;太陽如同新郎, 詩19:5 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02860 chathan {khaw-thawn'}
from 02859; TWOT - 781c; n m
AV - law 10, bridegroom 8, husband 2; 20
1) son-in-law, daughter's husband, bridegroom, husband |