03452 , 出現經文 影像 地圖 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03452 yᵉshiymown {yesh-ee-mone'}
源自 03456; TWOT - 927b; 陽性名詞
欽定本 - Jeshimon 6, desert 4, wilderness 2, solitary 1; 13
1) 荒野, 曠野 |
| 【3452】יְשִׁמוֹן <音譯>yeshiymown <詞類>名、陽 <字義>廢墟、沙漠、荒野 <字源>來自SH3456 <神出>927b 民21:20 <譯詞>曠野6 荒地3 沙漠2 野1 (12) <解釋> 2. 無冠詞,וּבְתֹהוּ יְלֵל יְשִׁמֹן荒涼野獸吼叫之地, 申32:10 ;曠野, 詩68:7 78:40 106:14 ;沙漠, 賽43:19,20 ;בִּישִׁימוֹן דָּרֶךְ在曠野荒地, 詩107:4 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
03452 y@shiymown {yesh-ee-mone'}
from 03456; TWOT - 927b; n m
AV - Jeshimon 6, desert 4, wilderness 2, solitary 1; 13
1) waste, wilderness, desert, desolate place |