04415 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
04415 mᵉlach (亞蘭文) {mel-akh'}
相當於 04414; TWOT - 2828; 動詞
AV - have 1; 1
1) (P'al) 吃鹽 ( 拉 4:14 ) |
| 【4415】מְלַח <音譯>melach <詞類>動、亞 <字義>吃鹽(接受奉祿之意) <字源>相當於SH4414 <神出>2828 拉4:14 <譯詞>食1 (1) <解釋> Peal完成式-1複הֵיכְלָא מְלַחְנָא我們既食御鹽, 拉4:14 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
04415 m@lach (Aramaic) {mel-akh'}
corresponding to 04414; TWOT - 2828; v
AV - have 1; 1
1) (P'al) to eat salt |