04803 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
04803 marat {maw-rat'}
字根型; TWOT - 1244; 動詞
欽定本 - furbished 3, fallen 2, plucked off 2, peeled 1, plucked off their hair 1; 9
1) 使赤裸, 使平滑, 磨光, 使成禿頭
1a) (Qal)
1a1) 使裸露出來
1a2) 擦亮, 磨光
1b) (Niphal) 被變成光頭 |
| 【4803】מָרַט <音譯>marat <詞類>動 <字義>磨光、使光禿、磨快 <字源>一原形字根 <神出>1244 利13:40 <譯詞>擦亮5 光滑的2 掉2 光亮的1 拔1 拔下1 拔了1 磨破1 (14) <解釋> 一、Qal 不定詞-附屬形לְמָרְטָה 結21:11 。 主動分詞-複陽מֹרְטִים 賽50:6 。 被動分詞-單陰מְרוּטָה 結21:9 。 1. 使裸露出來。כָּתֵף מְרוּטָה肩都磨破, 結29:18 ;וּלְחָיַי לְמֹרְטִים人拔我腮頰的鬍鬚, 賽50:6 ;וָאֶמְרְטֵם וָאַשְׁבִּיעֵם拔下他們的頭髮, 尼13:25 ;וָאֶמְרְטָה מִשְּׂעַר רֹאשִׁי וּזְקָנִי拔了我的頭髮和我的鬍鬚, 拉9:3 。 三、Pual擦亮。 完成式-3單陰מֹרָטָּה 結21:10,11 。 1. 銅器。光亮的銅, 王上7:45 。 2. 人的皮膚。光滑的民, 賽18:2,7 。 3. 刀。擦亮, 結21:10,11 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
04803 marat {maw-rat'}
a primitive root; TWOT - 1244; v
AV - furbished 3, fallen 2, plucked off 2, peeled 1, plucked off
their hair 1; 9
1) to bare, polish, make smooth or bald or bare
1a) (Qal)
1a1) to make bare
1a2) to scour, polish
1b) (Niphal) to be made bald |