04855 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
04855 mashsha' {mash-shaw'}
源自 05383; TWOT - 1424a; 陽性名詞
欽定本 - usury 2; 2
1) 利息, 高利貸 ( 尼5:7 )
|
| 【4855】מַשָּׁא <音譯>mashsha' <詞類>名、陽 <字義>放債取息、高利貸 <字源>來自SH5378 <神出>1424a 尼5:7 <譯詞>利息1 利1 (2) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
04855 mashsha' {mash-shaw'}
from 05383; TWOT - 1424a; n m
AV - usury 2; 2
1) lending on interest, usury
1a) in Neh. 5:11, the rate of "usury" was only one per cent |