05064 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05064 nagar {naw-gar'}
字根型; TWOT - 1295; 動詞
欽定本 - pour out 2, pour down 2, spilt 1, flow away 1, fall 1, ran 1,
trickle down 1, shed 1; 10
1) 澆灌, 流動
1a) (Niphal)
1a1) 被傾出, 被撒出
1a2) 流出, 滴流 ( 哀 3:49 )
1a3) 消失 (比喻用法) ( 伯 20:28 )
1a4) 被伸出 ( 詩 77:2 )
1b) (Hiphil) 澆下, 擲下
1c) (Hophal) 山因神的顯現而熔化 ( 彌 1:4 ) |
| 【5064】נָגַר <音譯>nagar <詞類>動 <字義>流動、伸出、倒出 <字源>一原形字根 <神出>1295 撒下14:14 <譯詞>交與1 倒1 倒出來1 和1 殺1 沖下1 流1 消滅1 潑1 舉1 (10) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
05064 nagar {naw-gar'}
a primitive root; TWOT - 1295; v
AV - pour out 2, pour down 2, spilt 1, flow away 1, fall 1, ran 1,
trickle down 1, shed 1; 10
1) to pour, run, flow, pour down
1a) (Niphal)
1a1) to be poured, be spilt
1a2) to pour oneself, flow, trickle
1a3) to vanish (fig.)
1a4) to be stretched out
1b) (Hiphil) to pour down
1c) (Hophal) to melt |