05376 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
05376 nᵉsa' (亞蘭文) {nes-aw'}
相當於 05375; TWOT - 2874; 動詞
AV - carry away 1, take 1, make insurrection 1; 3
1) 升高, 負荷, 帶, 載運
1a) (P'al) 帶
1b) (Ithpael) 激起, 製造動亂 ( 拉 4:19 ) |
| 【5376】נְשָׂא <音譯>nesa' <詞類>動、亞 <字義>舉起、擔當、造反 <字源>相當於SH5375 <神出>2874 拉4:19 <譯詞>帶1 背叛1 吹散1 (3) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
05376 n@sa' (Aramaic) {nes-aw'}
corresponding to 05375; TWOT - 2874; v
AV - carry away 1, take 1, make insurrection 1; 3
1) to lift, bear, take, carry
1a) (P'al) to take
1b) (Ithpael) to make a rising, make an insurrection |