06013 06015舊約新約 Strong's number
06014 r;m'[\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
06014 `amar {aw-mar'}

字根型; TWOT - 1645,1646; 動詞

AV - merchandise 2, sheaves 1; 3

1) (Piel) 捆綁成束
2) (Hithpael) 暴虐地對待
   
【6014】עָמַר
<音譯> `amar
<詞類> 動
<字義> 堆積、收集穀物、當作奴僕對待
<字源> 一原形字根
<神出> 1645 申21:14
<譯詞> 捆禾的1 當奴才待1 當婢女待1 (3)
<解釋>
一、Piel
分詞-單陽מְעַמֵּר捆禾的詩129:7

二、Hitpael
完成式-連續式3單陽וְהִתְעַמֶּר當奴才待他, 申24:7

未完成式-2單陽תִתְעַמֵּר當婢女待她, 申21:14

參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
06014 `amar {aw-mar'}

a primitive root; TWOT - 1645,1646; v

AV - merchandise 2, sheaves 1; 3

1) to bind sheaves
   1a) (Piel) to gather
2) to manipulate, deal tyrannically with
   2a) (Hithpael) to treat as a slave
重新查詢