06328 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06328 puwq {pook}
字根型; TWOT - 1747; 動詞
欽定本 - stumble 1, move 1; 2
1) 踉蹌而行, 東倒西歪, 蹣跚欲倒
1a) (Qal) 搖晃不穩 ( 賽 28:7 )
1b) (Hiphil) 東倒西歪, 搖晃 ( 耶 10:4 ) |
| 【6328】פּוּק <音譯> puwq <詞類> 動 <字義> 搖擺、蹣跚 <字源> 一原形字根 <神出> 1747 賽28:7 <譯詞> 動搖1 謬行1 (2) <解釋> 一、Qal 完成式-3複פָּקוּ謬行審判, 賽28:7 。 二、Hiphil 未完成式-3單陽יָפִיק使它不動搖, 耶10:4 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
06328 puwq {pook}
a primitive root; TWOT - 1747; v
AV - stumble 1, move 1; 2
1) to reel, totter, stumble
1a) (Qal) to reel
1b) (Hiphil)
1b1) to totter, wobble
1b2) to cause tottering |