08257 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
08257 shaqa` {shaw-kah'} (abbrev. 摩 8:8 )
字根型; TWOT - 2456; 動詞
欽定本 - drown 2, quench 1, sink 1, let down 1, make deep 1; 6
1) 下沈, 沉落
1a) (Qal) 下沈
1b) (Niphal) 下沉
1c) (Hiphil) 使沈落 |
| 【8257】שָׁקַע <音譯> shaqa` <詞類> 動 <字義> 下沉、降落、倒塌 <字源> 一原形字根 <神出> 2456 民11:2 <譯詞> 落下2 壓下1 沉下去1 澄清1 熄1 (6) <解釋> 二、Niphal 完成式-連續式3單陰וְנִשְׁקְהָ如同埃及河湧上落下, 摩8:8 。 三、Hiphil 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
08257 shaqa` {shaw-kah'} (abbrev. Am 08:8)
a primitive root; TWOT - 2456; v
AV - drown 2, quench 1, sink 1, let down 1, make deep 1; 6
1) to sink, sink down, subside
1a) (Qal) to sink
1b) (Niphal) to sink, collapse
1c) (Hiphil) to sink down, cause to settle |