08539 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
08539 tamahh {taw-mah'}
字根型; TWOT - 2518; 動詞
欽定本 - marvel 3, wonder 2, marvellously 1, astonied 1, astonished 1,
amazed 1; 9
1) 感到震驚, 大吃一驚
1a) (Qal) 感到震驚
1b) (Hithpael) 使…驚訝, 感到震驚 |
| 【8539】תָּמַהּ <音譯> tamahh <詞類> 動 <字義> 驚訝、不知所措 <字源> 一原形字根 <神出> 2518 創43:33 <譯詞> 驚奇4 詫異3 大大驚1 奇1 (9) <解釋> 二、Hitpael 祈使式-複陽+Qal祈使式-複陽וְהִתַּמְּהוּ תְּמָהוּ大大驚奇, 哈1:5,5 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
08539 tamahh {taw-mah'}
a primitive root; TWOT - 2518; v
AV - marvel 3, wonder 2, marvellously 1, astonied 1, astonished 1,
amazed 1; 9
1) to be astounded, be stunned, be amazed, be dumbfounded
1a) (Qal) to be astounded
1b) (Hithpael) to astonish yourself, be astounded, be astonished at
one another |