00162 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0162 'ahahh {a-ha:h'}
明顯是基本字型, 表示疼痛的驚叫, 喔!; TWOT - 30; 感嘆詞
欽定本 - Ah 8, Alas 6, O 1; 15
1) 哎!, 唉!, 哀哉! |
| 【0162】אֲהָהּ <音譯>'ahahh <詞類>感嘆 <字義>痛苦的感嘆、唉 <字源>明顯為原形字 <神出>30 書7:7 <譯詞>哀哉8 哎4 阿2 唉1(15) <解釋> 哀哉, 士11:35 王下3:10 6:5,15 ;אֲהָהּ לַיּוֹם哀哉!這日子! 珥1:15 ;אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהוִה哀哉!主耶和華啊, 書7:7 士6:22 耶1:6 4:10 14:13 32:17 結4:14 9:8 11:13 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
0162 'ahahh {a-haw'}
apparently a primitive word expressing pain exclamatorily, Oh!;
TWOT - 30; interj
AV - Ah 8, Alas 6, O 1; 15
1) alas!, oh!, ah! |