00337 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0337 'iy {i:}
源自 0188 的縮寫; TWOT - 76; 感嘆詞
欽定本 - woe 2; 2
1) 唉!, 用於表示難過, 驚慌之意 |
| 【0337】אִי <音譯>'iy <詞類>感嘆 <字義>啊呀、禍哉 <字源>SH188的縮短形式 <神出>76 傳4:10 <譯詞>有禍了2(2) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
0337 'iy {ee}
short from 0188; TWOT - 76; interj
AV - woe 2; 2
1) alas!, woe! |