06006 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06006 `amac {aw-mas'} 或 `amas {aw-mas'}
字根型; TWOT - 1643; 動詞
欽定本 - lade 4, load 2, put 1, borne 1, burden 1; 9
1) 負重, 承載, 負荷
1a) (Qal)
1a1) 負重
1a2) 負荷
1b) (Hiphil) 使負荷 |
| 【6006】עָמַס <音譯> `amac <詞類> 動 <字義> 使負擔、搬運 <字源> 一原形字根 <神出> 1643 創44:13 <譯詞> 抬2 負2 馱2 保抱1 背負1 舉起1 重擔1 (10) <解釋> 一、Qal 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
06006 `amac {aw-mas'} or `amas {aw-mas'}
a primitive root; TWOT - 1643; v
AV - lade 4, load 2, put 1, borne 1, burden 1; 9
1) to load, carry, carry a load
1a) (Qal)
1a1) to load
1a2) to carry a load
1b) (Hiphil) to lay a load on |