06428 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06428 palash {paw-lash'}
字根型; TWOT - 1779; 動詞
欽定本 - wallow 3, roll 1, variant 1; 5
1) 翻滾
1a) (Hithpael) 在灰燼與塵埃中打滾 (哀悼的動作) |
| 【6428】פָּלַשׁ <音譯> palash <詞類> 動 <字義> 打滾 <字源> 一原形字根 <神出> 1779 耶6:26 <譯詞> 滾3 打滾1 (4) <解釋> 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
06428 palash {paw-lash'}
a primitive root; TWOT - 1779; v
AV - wallow 3, roll 1, variant 1; 5
1) to roll
1a) (Hithpael) to roll in ashes or dust (as an act of mourning) |