07554 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
07554 raqa` {raw-kah'}
字根型; TWOT - 2217; 動詞
欽定本 - spread... 6, stamp 2, stretch 1, beat 1, made broad 1; 11
1) 錘打, 跺腳, 錘薄, 攤開, 延伸
1a) (Qal)
1a1) 跺腳, 錘薄
1a2) 敲打的人 (分詞)
1b) (Piel) 鍍, 錘薄 (為了鍍金鍍銀)
1c) (Pual) 被錘打 (分詞) ( 耶 10:9 )
1d) (Hiphil) 鋪張 (雲彩) ( 伯 37:18 ) |
| 【7554】רָקַע <音譯> raqa` <詞類> 動 <字義> 跺腳、踐踏、展開、侮辱 <字源> 一原形字根 <神出> 2217 出39:3 <譯詞> 鋪2 鋪開2 錘2 頓2 包裹1 四散1 打成片1 (11) <解釋> 一、Qal 1. 跺腳、踐踏。未完成式-1單3複陽詞尾אֶרְקָעֵם踐踏他們四散在地, 撒下22:43 。祈使式-單陽רְקַע你當拍手頓足, 結6:11 。不定詞-附屬形2單陽詞尾רַקְעֲךָ頓足, 結25:6 。 二、Piel鍍、錘薄 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
07554 raqa` {raw-kah'}
a primitive root; TWOT - 2217; v
AV - spread... 6, stamp 2, stretch 1, beat 1, made broad 1; 11
1) to beat, stamp, beat out, spread out, stretch
1a) (Qal)
1a1) to stamp, beat out
1a2) one who beats out (participle)
1b) (Piel) to overlay, beat out (for plating)
1c) (Pual) beaten out (participle)
1d) (Hiphil) to make a spreading (of clouds) |