02878 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02878 tibchah {tib-khaw'}
源自 02874; TWOT - 786b; 陰性名詞
欽定本 - slaughter 2, flesh 1; 3
1) 被屠宰的東西, 被屠宰的肉, 屠殺 |
| 【2878】טִבְחָה <音譯>tibchah <詞類>名、陰 <字義>宰殺的肉、屠殺 <字源>SH2874之陰性且含意相同 <神出>786b 撒上25:11 <譯詞>宰2 肉1 (3) <解釋> 1. 被屠宰的肉。טִבְחָתִי אֲשֶׁר טָבַחְתִּי לְגֹזְזָי剪羊毛人所宰的肉, 撒上25:11 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02878 tibchah {tib-khaw'}
from 02874; TWOT - 786b; n f
AV - slaughter 2, flesh 1; 3
1) slaughtered meat, a slaughter, flesh, meat, thing slaughtered |