00581 , 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0581 'innuwn (亞蘭文) {in-nu:n'} 或 (陰性型) 'inniyn (亞蘭文) {in-ni:n'}
相當於 01992; TWOT - 2587; 第三人稱複數代名詞
欽定本 - are 2, these 1, them; 4
1) 那些, 他們 |
| 【0581】אִנּוּן אִנִּין <音譯>'innuwn <詞類>指示、代、亞 <字義>他們、這些 <字源>相當於SH1992 <神出>2587 拉5:4 <譯詞>他們2 就1 那1 (4) 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
0581 'innuwn (Aramaic) {in-noon'} or (feminine) 'inniyn (Aramaic) {in-neen'}
corresponding to 01992; TWOT - 2587; demonstr pron
AV - are 2, these 1, them; 4
1) these, those, they |